Mark Forster - Wir früher mal dich



Text písně v originále a český překlad

Wir früher mal dich

Jako dřív tebe

Ichh denk' an all die Lieder, die ich für dich geschrieben hab' Myslím na všechny ty písničky, který jsem pro tebe napsal
Sie sind Teil von mir wie du, ich sing' sie voller Liebe Jsou část mě jako tebe, zpívám je z plné lásky
Wenn's das wär, was blieb? Když by to bylo, co by zbylo?
Nicht mehr als Vers und Melodien, Ne víc jak verš a melodie,
ich Glaub', ich wär zufrieden, myslím, že bych byl spokojený
weil wir dann für immer hier sind protože potom tu jsme napořád
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit a nevím, jak se ti s tím vede
Denn wir schreiben und wir reden nicht Protože nepíšeme a nemluvíme
Denn wir beide woll'n das erstmal nicht Protože my oba jsme to nejdříve nechtěli
Doch ich weiß schon, irgendwann seh' ich dich ale já už vím, někdy tě uvidím
Weil so doch das Leben ist protože život je přece jen takový
Geht immer voran und regelt sich jde stále vpřed a určuje si
 
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr I když jsem chtěl, už bych nemohl
Irgendwas war aufgebraucht und leer Něco bylo vyčerpané a prázdné
Jetzt bist du fort und ich komm' mir näher Teď jsi pryč a já se se sebou sbližuji
 
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein Vždy když je to až moc tiché, potom neusnu
Ich liege wach, ležím vzhůru,
deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein proto nezůstanu zase dnes v noci sám
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib', A věř mi jen jednou, když zůstávám vzhůru,
denk' ich nicht an dich nemyslím na tebe
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich Ale sním o tom, koho tak moc milovat jako dříve tebe
So wie früher ma' dich Tak jako dříve tebe
 
Schon kaum zu glauben, dass wir jetzt wirklich raus sind Skoro k neuvěření, že jsme teď opravdu venku
Aus der Traum mit Kids, Haus und Frauchen Ze snu s dětmi, domem a ženuškou
Und es sollt mal laufen, bis wir alt und grau sind a mělo by to běžet, dokud nebudeme staří a šediví
Selber alles aufgebaut, dann selber alles kleingehau'n jetzt všechno, co jsem sám vybudoval, teď rozsekáno na kusy
Und ich weiß nicht, wie's dir geht damit A nevím, jak se ti s tím vede
Doch mich nervt's, denn alle reden mit Ale rozčiluje mě to, protože všichni taky říkají
Wie schade und wie schwer das ist jaká je to škoda a jak je to těžké
Wenn ich ehrlich bin, ich schäm' mich nicht když jsem upřímný, nestydím se,
Lief ewig gut und dann eben nicht běžel jsem věčně dobře potom zase ne
Und jetzt ist es doch okay, wie's ist a teď je to přece jen okay, tak jak to je
Auch wenn ich wollte, ich könnt nicht mehr I když jsem chtěl, už bych nemohl
Irgendwas war aufgebraucht und leer Něco bylo spotřebované a prázdné
Jetzt bist du fort und ich komm' mir näher Teď jsi pryč a já se sbližuji sám se sebou
 
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein Vždy když je to až moc tiché, potom neusnu
Ich liege wach, ležím vzhůru,
deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein proto nezůstanu zase dnes v noci sám
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib', A věř mi jen jednou, když zůstávám vzhůru,
denk' ich nicht an dich nemyslím na tebe
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich, mhh Ale sním o tom, koho tak moc milovat jako dříve
Auch wenn ich wollte, ich könnt einfach nicht mehr tebe, mhh
Ich konnt nicht mehr I když jsem chtěl, už bych prostě nemohl
Also lass' ich dich los und halt' dich in mei'm Herz už jsem nemohl
Doch Takže tě nechám jít a budu tě přece držet ve svém srdci
 
Immer wenn's zu still ist, dann schlaf' ich nicht ein Vždy když je to až moc tiché, potom neusnu
Ich liege wach, ležím vzhůru,
deswegen bleib' ich wieder heut Nacht nicht allein proto nezůstanu zase dnes v noci sám
Und glaub mir mal, wenn ich wach bleib', A věř mi jen jednou, když zůstávám vzhůru,
denk' ich nicht an dich nemyslím na tebe
Doch ich träum' davon, wen so zu lieben wie früher ma' dich Ale sním o tom, koho tak moc milovat jako dříve tebe,
So wie früher ma' dich tak jako dřív tebe
 
 
Text vložil: Nikouš (23.2.2020)
Překlad: Nikouš (23.2.2020)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Mark Forster
Übermorgen Antony
Wir früher mal dich Nikouš
Wir sind groß Nikouš

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Shallow (Lady Gaga)
10. Rampampam (Minelli)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad